|
HONYAKUFR.COM |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
まず、お客様よりE-MAIL又はお電話、FAXにてお問い合わせいただきます。 以下の事項をお知らせ下さい。 - ご連絡先と返信先 - 翻訳原稿 (メールに添付して頂くか、FAXで送信して下さい) - 希望納品形式 ・FAX納品 ・印刷物での郵便納品(料金別途) ・E-mailにて(ファイル形式ワード又はエクセル等) 電子ファイルの場合、原稿量はWord「文字カウント」機能に基いてカウントします。 - フランス語原稿:「単語数」を採用します - 日本語原稿 :「文字数(スペースを含めない)」を採用します 手書き文書・FAX文書などは、「手動で」カウントします。 - 翻訳者と連絡をとった後、納期(翻訳作業にかかる時間)をE-mail又はFAX又は電話でご連絡いたします。 - お客様より納期について了解を頂いた後、料金の見積書と注文書を兼ねた「翻訳作業承諾書」をE-mail又はFAX で送付致します。 - 2の「翻訳作業承諾書」と、指定口座に入金された領収書のコピーをFAX又はメールにてお送りいただいた 時点で、翻訳作業を開始いたします。 - FAXをお持ちでない方は、郵便にて「翻訳作業承諾書」をお送りいただき、お電話又はE-mail で 入金された事をお知らせして頂き、当社で入金の確認ができた時点で、翻訳作業を開始致します。 |
|
|
- FAX納品 - 印刷物での郵便納品(料金別途) - E-mailにて(ファイル形式:ワード又はエクセル) |
|
|
|
|
|